Wednesday, June 15, 2005

Dim Sum 101

Since it's Jenny's last day in the Bay Area before moving back to New Jersey, Rico, Trevor, Andy, Ray and I went to ABC restaurant up in Foster City for some dim sum.

Throughout the entire time, most of us were wondering what the english names of some of the dim sums were. I was a little bit embarassed to admit that I really didn't know what some of them were called in English, as I was, afterall, the only authentic chinese among the gang there.

There was one dim sum in particular that really grasped our imagination. Let me tell you how we were trying to describe it to each other:

You know, that one where there's rice, and it's kinda sticky, and it's wrapped around with leafs.

In cantonese, that's called "Law Mai Gei," and in English, Rico called it "Chinese Tamale."

So I decided to do my due dilligence and found this page, which has both the chinese and english terms of most of the dim sums that you will find.



So there. Now, we know that it's simply called "Sticky Rice with Lotus Leaf."

Until next time!

2 comments:

Rico said...

No wonder that waitress was giving me weird looks when I asked for Chinese Tamales. I think they should call it Chinese Tamales...sounds better than sticky rice thingamajigers.

cindy said...

*lol* I always find it interesting when people go to a Chinese restaurant and eat things the incorrect way. I once heard of a woman who ate the lotus leaves in the 'lau mai gai' O.o